|Native to||France, now worldwide
(See geographical distribution below)
|~150 million (2017)
An estimated 274 million total speakers (L1 plus L2) (2014)
|Latin (French alphabet)
Official language in
Numerous international organisations
|Regulated by||Académie française (French Academy) (France)
Office québécois de la langue française (Quebec Board of the French Language) (Quebec)
Regions where French is the main language
Regions where it is an official language
Regions where it is a second language
Regions where it is a minority language
French (le français [l? f???s?] or la langue française [la l??? f???s?z]) is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French has evolved from Gallo-Romance, the spoken Latin in Gaul, and more specifically in Northern Gaul. Its closest relatives are the other langues d'oïl--languages historically spoken in northern France and in southern Belgium, which French (Francien) has largely supplanted. French was also influenced by native Celtic languages of Northern Roman Gaul like Gallia Belgica and by the (Germanic) Frankish language of the post-Roman Frankish invaders. Today, owing to France's past overseas expansion, there are numerous French-based creole languages, most notably Haitian Creole. A French-speaking person or nation may be referred to as "Francophone" in both English and French.
French is an official language in 29 countries, most of which are members of the Organisation internationale de la Francophonie (OIF), the community of 84 countries which share the official use or teaching of French. It is spoken as a first language (in descending order of the highest number) in France, the Canadian provinces of Quebec and New Brunswick, the regions of Wallonia and Brussels in Belgium, western Switzerland, Monaco, certain other regions of Canada and the United States (Louisiana and the northern parts of Maine, New Hampshire, and Vermont), and by various communities elsewhere. In 2015, approximately 40% of the francophone population (including L2 and partial speakers) lived in Europe, 35% in sub-Saharan Africa, 15% in North Africa and the Middle East, 8% in the Americas, and 1% in Asia and Oceania...
French is the third-most widely spoken mother tongue in the European Union, just behind English. Of Europeans who speak other languages natively, approximately one-fifth are able to speak French as a second language. French is the second most taught foreign language in the EU. As a result of French and Belgian colonialism from the 16th century onward, French was introduced to new territories in the Americas, Africa and Asia. Most second-language speakers reside in Francophone Africa, in particular Gabon, Algeria, Mauritius, Senegal and Ivory Coast. In 2015, French was estimated to have 190 million native speakers, and 77 to 110 million secondary speakers. Approximately 274 million people are able to speak the language. According to a demographic projection led by the Université Laval and the Réseau Démographie de l'Agence universitaire de la francophonie, total French speakers will number approximately 500 million people in 2025 and 650 million people by 2050. The Organisation internationale de la Francophonie estimates 700 million by 2050, 80% of whom will be in Africa.
French has a long history as an international language of literature and scientific standards and is a primary or second language of many international organisations including the United Nations, the European Union, the North Atlantic Treaty Organization, the World Trade Organization, the International Olympic Committee, and the International Committee of the Red Cross. In 2011, Bloomberg Businessweek ranked French the third most useful language for business, after English and Standard Mandarin Chinese.
Spoken by 12% of the European Union's population, French is the fourth most widely spoken mother tongue in the EU after German, English and Italian; it is also the third-most widely known language of the Union after English and German (33% of the EU population report knowing how to speak English, 22% of Europeans understand German, 20% French).
Under the Constitution of France, French has been the official language of the Republic since 1992 (although the ordinance of Villers-Cotterêts made it mandatory for legal documents in 1539). France mandates the use of French in official government publications, public education except in specific cases (though these dispositions[clarification needed] are often ignored) and legal contracts; advertisements must bear a translation of foreign words.
In Belgium, French is the official language of Wallonia (excluding a part of the East Cantons, which are German-speaking) and one of the two official languages--along with Dutch--of the Brussels-Capital Region, where it is spoken by the majority of the population often as their primary language.
French is one of the four official languages of Switzerland (along with German, Italian and Romansh) and is spoken in the western part of Switzerland called Romandie, of which Geneva is the largest city. The language divisions in Switzerland do not coincide with political subdivisions, and some cantons have bilingual status: for example, cities such as Biel/Bienne and cantons such as Valais, Fribourg and Berne. French is the native language of about 23% of the Swiss population, and is spoken by 50.4% of the population.
French is also an official language of Monaco and Luxembourg, as well as in the Aosta Valley region of Italy, while French dialects remain spoken by minorities on the Channel Islands. The language is taught as the primary second language in the German länd of Saarland, with French being taught from pre-school and over 43% of citizens being able to speak French.French is also spoken in Andorra and is official in El Pas de la Casa next to official language Catalan.
A bulk of the world's French-speaking population lives in Africa. According to the 2007 report by the Organisation Internationale de la Francophonie, an estimated 115 million African people spread across 31 Francophone countries can speak French as either a first or a second language. This number does not include the people living in non-Francophone African countries who have learned French as a foreign language. Due to the rise of French in Africa, the total French-speaking population worldwide is expected to reach 700 million people in 2050. French is the fastest growing language on the continent (in terms of either official or foreign languages).
French is mostly a second language in Africa, but it has become a first language in some urban areas, such as the region of Abidjan, Ivory Coast and in Libreville, Gabon. There is not a single African French, but multiple forms that diverged through contact with various indigenous African languages.
Sub-Saharan Africa is the region where the French language is most likely to expand, because of the expansion of education and rapid population growth. It is also where the language has evolved the most in recent years. Some vernacular forms of French in Africa can be difficult to understand for French speakers from other countries, but written forms of the language are very closely related to those of the rest of the French-speaking world.
French is the second most common language in Canada, after English, and both are official languages at the federal level. It is the first language of 9.5 million people or 29.4% and the second language for 2.07 million or 6.4% of the entire population of Canada. French is the sole official language in the province of Quebec, being the mother tongue for some 7 million people, or almost 80.1% (2006 Census) of the province. About 95.0% of the people of Quebec speak French as either their first or second language, and for some as their third language. Quebec is also home to the city of Montreal, which is the world's 4th-largest French-speaking city, by number of first language speakers.New Brunswick and Manitoba are the only officially bilingual provinces, though full bilingualism is enacted only in New Brunswick, where about one third of the population is Francophone. French is also an official language of all of the territories (Northwest Territories, Nunavut, and Yukon). Out of the three, Yukon has the most French speakers, comprising just under 4% of the population. Furthermore, while French is not an official language in Ontario, the French Language Services Act ensures that provincial services are to be available in the language. The Act applies to areas of the province where there are significant Francophone communities, namely Eastern Ontario and Northern Ontario. Elsewhere, sizable French-speaking minorities are found in southern Manitoba, Nova Scotia, and the Port au Port Peninsula in Newfoundland and Labrador, where the unique Newfoundland French dialect was historically spoken. Smaller pockets of French speakers exist in all other provinces. The city of Ottawa, the Canadian capital, is also effectively bilingual, as it is on the other side of a river from Quebec, opposite the major city of Gatineau, and is required to offer governmental services in French as well as English.
According to the U.S. Census Bureau (2011), French is the fourth most-spoken language in the United States after English, Spanish, and Chinese, when all forms of French are considered together and all dialects of Chinese are similarly combined. French remains the second most-spoken language in the states of Louisiana, Maine, Vermont and New Hampshire. Louisiana is home to many distinct dialects, collectively known as Louisiana French. Cajun French has the largest number of speakers, mostly living in Acadiana. According to the 2000 United States Census, there are over 194,000 people in Louisiana who speak French at home, the most of any state if Creole French is excluded.New England French, essentially a variant of Canadian French, is spoken in parts of New England. Missouri French was historically spoken in Missouri and Illinois (formerly known as Upper Louisiana), but is nearly extinct today.
French is one of Haiti's two official languages. It is the principal language of writing, school instruction, and administrative use. It is spoken by all educated Haitians and is used in the business sector. It is also used in ceremonial events such as weddings, graduations and church masses. About 70-80% of the country's population have Haitian Creole as their first language; the rest speak French as a first language. The second official language is the recently standardized Haitian Creole, which virtually the entire population of Haiti speaks. Haitian Creole is one of the French-based creole languages, drawing the large majority of its vocabulary from French, with influences from West African languages, as well as several European languages. Haitian Creole is closely related to Louisiana Creole and the creole from the Lesser Antilles.
French was the official language of the colony of French Indochina, comprising modern-day Vietnam, Laos, and Cambodia. It continues to be an administrative language in Laos and Cambodia, although its influence has waned in recent years. In colonial Vietnam, the elites primarily spoke French, while many servants who worked in French households spoke a French pidgin known as "Tây B?i" (now extinct). After French rule ended, South Vietnam continued to use French in administration, education, and trade. Since the Fall of Saigon and the opening of a unified Vietnam's economy, French has gradually been effectively displaced as the main foreign language of choice by English. French nevertheless maintains its colonial legacy by being spoken as a second language by the elderly and elite populations and is presently being revived in higher education and continues to be a diplomatic language in Vietnam. All three countries are official members of the OIF.
A former French colony, Lebanon designates Arabic as the sole official language, while a special law regulates cases when French can be publicly used. Article 11 of Lebanon's Constitution states that "Arabic is the official national language. A law determines the cases in which the French language is to be used".French language in Lebanon is widely used as a second language by the Lebanese people, and is taught in many schools as a secondary language along with Arabic and English. The language is also used on Lebanese pound bank notes, on road signs, on Lebanese license plates, and on official buildings (alongside Arabic).
Today, French and English are secondary languages of Lebanon, with about 40% of the population being Francophone and 40% Anglophone. The use of English is growing in the business and media environment. Out of about 900,000 students, about 500,000 are enrolled in Francophone schools, public or private, in which the teaching of mathematics and scientific subjects is provided in French. Actual usage of French varies depending on the region and social status. One third of high school students educated in French go on to pursue higher education in English-speaking institutions. English is the language of business and communication, with French being an element of social distinction, chosen for its emotional value. On social media, French was used on Facebook by just 10% of Lebanese in 2014, far behind English (78%).
Similarly to Lebanon, Syria was also a French League of Nations-mandate area until 1943, but the French language is largely extinct in the country and is only limited to some members of the elite and middle classes.
A significant French-speaking community is also present in Israel, primarily among the communities of French Jews in Israel, Moroccan Jews in Israel and Lebanese Jews. Many secondary schools offer French as a foreign language.
The UAE has the status in the Organisation internationale de la Francophonie as an observer state, and Qatar has the status in the organization as an associate state. However, in both countries French is not spoken by almost any of the general population or migrant workers, but spoken by a small minority of those who invest in Francophone countries or have other financial or family ties. Their entrance as observer and associate states respectively into the organisation was aided a good deal by their investments into the Organisation and France itself. A country's status as an observer state in the Organisation internationale de la Francophonie gives the country the right to send representatives to organization meetings and make formal requests to the organization but they do not have voting rights within the OIF. A country's status as an associate state also does not give a country voting abilities but associate states can discuss and review organization matters.
French is an official language of the Pacific Island nation of Vanuatu where 45% of the population can speak French. In the French special collectivity of New Caledonia, 97% of the population can speak, read and write French, whereas only 1% have no knowledge of French. In French Polynesia, 95% of the population can speak, read and write French, whereas only 1.5% have no knowledge of French. In the French collectivity of Wallis and Futuna, 78% of the population can speak, read and write French, whereas 17% have no knowledge of French.
French is a Romance language (meaning that it is descended primarily from Vulgar Latin) that evolved out of the Gallo-Romance dialects spoken in northern France. The language's early forms include Old French and Middle French.
The beginning of French in Gaul was greatly influenced by Germanic invasions into the country. These invasions had the greatest impact on the north part of the country and on the language there. A language divide began to grow across the country. The population in the north spoke langue d'oïl while the population in the south spoke langue d'oc. Langue d'oïl grew into what is known as Old French. The period of Old French spanned between the 8th and 14th centuries. Old French shared many characteristics with Latin. For example, Old French made use of all possible word orders just as Latin did.
Within Old French many dialects emerged but the Francien dialect is one that not only continued but also thrived during the Middle French period (14th century-17th century). Modern French grew out of this Francien dialect. Grammatically, during the period of Middle French, noun declensions were lost and there began to be standardized rules. Robert Estienne published the first Latin-French dictionary, which included information about phonetics, etymology, and grammar. Politically, the Ordinance of Villers-Cotterêts (1539) named French the language of law.
During the 17th century, French replaced Latin as the most important language of diplomacy and international relations (lingua franca). It retained this role until approximately the middle of the 20th century, when it was replaced by English as the United States became the dominant global power following the Second World War. Stanley Meisler of the Los Angeles Times said that the fact that the Treaty of Versailles was also written in English as well as French was the "first diplomatic blow" against the language.
The Grand Siècle or the great century was a century where under the rule of powerful leaders such as Cardinal Richelieu and Louis XIV, France enjoyed a period of prosperity. In order to keep their absolute power or belief or divine rights, Richelieu established the Académie française to protect the French language. The Académie removed many words previously used that was unique to the provinces in France. Written and spoken French became more practical. One example of a change was the removal of the sound on the plural "s" silent was established. This was the attempt to make french less flowery and more acceptable in diplomacy rather than poetry. By the early 1800s, Parisian French (Francien), had become the primary language of the aristocracy in France.
Near the beginning of the 19th century, the French Government began to pursue policies with the end goal of annihilating the many French minority and regional languages (Patois) spoken in France. This began in 1794 with Henri Grégoire's "Report on the necessity and means to annihilate the patois and to universalise the use of the French language". When public education was made compulsory only French was taught and the use of any other (Patois) language was punished. The goals of the Public School System were made especially clear to the French speaking teachers sent to teach students in regions such as Occitania and Brittany; "And remember, Gents: you were given your position in order to kill the Breton language" were instructions given from a French official to teachers in the French department of Finistère (western Brittany). The prefect of Basses-Pyrénées in the French Basque Country wrote in 1846: "Our schools in the Basque Country are particularly meant to substitute the Basque language with French...". Students where taught that their ancestral languages where inferior and they should be ashamed of them; this process was known as Vergonha.
French remains one of the most important diplomatic languages,[unreliable source?] with the language being one of the official languages of the United Nations, the European Union, NATO, the International Olympic Committee, the Council of Europe, the Organisation for Economic Co-operation and Development, Organization of American States, the Eurovision Song Contest, the European Space Agency, World Trade Organisation and the North American Free Trade Agreement. It is also a working language in nonprofit organisations such as the Red Cross, Amnesty International, Médecins sans Frontières, and Médecins du Monde. Given the demographic prospects of the French-speaking nations of Africa, Forbes released an article in 2014 which claimed that French "could be the language of the future".
French is a significant judicial language. It is one of the official languages of the main international and regional courts, tribunals, and dispute-settlement bodies such as the African Court on Human and Peoples' Rights, the Caribbean Court of Justice, the Court of Justice for the Economic Community of West African States, the Inter-American Court of Human Rights, the International Court of Justice, the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia, International Criminal Tribunal for Rwanda, the International Tribunal for the Law of the Sea the International Criminal Court and the World Trade Organization Appellate Body. It is the sole internal working language of the Court of Justice of the European Union, and alongside English, one of the two working languages of the European Court of Human Rights.
In 1997, George Werber published in Language Today a comprehensive academic study entitled "The World's 10 most influential languages". In his article, Werber ranked French as being the second - after English - most influential language of the world, ahead of Spanish. His criteria were not solely the numbers of native speakers, but also included the number of secondary speakers (which tends to be specially high for French among fellow world languages); the economic power of the countries using the language; the number of major areas in which the language is used; the number of countries using the language, and their respective population; and the linguistic prestige associated with the mastery of the language (Werber highlighted in particular that French benefits from a considerable linguistic prestige). In 2008, Werber reassessed his article, and concluded that his findings were still correct since "the situation among the top ten remains unchanged."
Knowledge of French is widely considered to be a crucial skill for business owners in the United Kingdom; a 2014 study found that 50% of British managers considered French to be a valuable asset for their business, thus ranking French as the most-sought after foreign language there, ahead of German (49%) and Spanish (44%).
In three English-speaking countries such as English-speaking Canada, the United Kingdom and the Republic of Ireland, French retained the privilege of being the first foreign language taught and far ahead of other languages. In the United States, French is far outstripped by the Spanish.
Whether learning French is still relevant today or whether it will be an important language in the future are issues present in the news. For example include the recent media debate in New York City. On 30 January 2014, The New York Times came out an article which mentioned the explosion of the teaching of French in the "Big Apple", especially in bilingual programs. A few days later, the linguist John McWhorter attacked frontally the article on his blog at The New Republic. According to him, learning French by Americans as a social feature that is anchored in an outdated view where French was still the most widely spoken language in Europe and where immigration had not yet exploded in the United States. For McWhorter, today it is much more consistent than young Americans learn languages such as Mandarin, Spanish, Arabic or Hindi. However, in a study published in March 2014 and taken over by the magazine Forbes, investment bank Natixis said that French could be 2050's most spoken language in the world, especially because of its rapid spread in some areas where the population is increasing rapidly, especially south of the Sahara.
Although there are many French regional accents, foreign learners normally use only one variety of the language.
French pronunciation follows strict rules based on spelling, but French spelling is often based more on history than phonology. The rules for pronunciation vary between dialects, but the standard rules are:
There are two ligatures, "oe" and "æ", but they are now often not used because of the layout of the most commom keyboards used in French-speaking countries. Yet, they cannot be changed for "oe" and "ae" in formal and literary texts.
French spelling, like English spelling, tends to preserve obsolete pronunciation rules. This is mainly due to extreme phonetic changes since the Old French period, without a corresponding change in spelling. Moreover, some conscious changes were made to restore Latin orthography (as with some English words such as "debt"):
French is a morphophonemic language. While it contains 130 graphemes that denote only 36 phonemes, many of its spelling rules are likely due to a consistency in morphemic patterns such as adding suffixes and prefixes. Many given spellings of common morphemes usually lead to a predictable sound. In particular, a given vowel combination or diacritic generally leads to one phoneme. However, there is not a one to one correlation from a phoneme to its related grapheme, which can be seen in how tomber, tombai, and tombé all end with the /E/ phoneme. Additionally, there are many variations in the pronunciation of consonants at the end of words, demonstrated by how the x in paix is not pronounced though at the end of Aix it is.
As a result, it can be difficult to predict the spelling of a word based on the sound. Final consonants are generally silent, except when the following word begins with a vowel (see Liaison (French)). For example, the following words end in a vowel sound: pied, aller, les, finit, beaux. The same words followed by a vowel, however, may sound the consonants, as they do in these examples: beaux-arts, les amis, pied-à-terre.
French writing, as with any language, is affected by the spoken language. In Old French, the plural for animal was animals. The /als/ sequence was unstable and was turned into a diphthong /aus/. This change was then reflected in the orthography: animaus. The us ending, very common in Latin, was then abbreviated by copyists (monks) by the letter x, resulting in a written form animax. As the French language further evolved, the pronunciation of au turned into /o/ so that the u was reestablished in orthography for consistency, resulting in modern French animaux (pronounced first /animos/ before the final /s/ was dropped in contemporary French). The same is true for cheval pluralized as chevaux and many others. In addition, castel pl. castels became château pl. châteaux.
In 1990, a reform accepted some changes to French orthography. At the time the proposed changes were considered to be suggestions. In 2016, schoolbooks in France began to use the newer recommended spellings, with instruction to teachers that both old and new spellings be deemed correct.
French is a moderately inflected language. Nouns and most pronouns are inflected for number (singular or plural, though in most nouns the plural is pronounced the same as the singular even if spelt differently); adjectives, for number and gender (masculine or feminine) of their nouns; personal pronouns and a few other pronouns, for person, number, gender, and case; and verbs, for tense, aspect, mood, and the person and number of their subjects. Case is primarily marked using word order and prepositions, while certain verb features are marked using auxiliary verbs.
French grammar shares several notable features with most other Romance languages, including
Every French noun is either masculine or feminine. Because French nouns are not inflected for gender, a noun's form cannot specify its gender. For nouns regarding the living, their grammatical genders often correspond to that which they refer to. For example, a male teacher is a "enseignant" while a female teacher is a "enseignante." However, plural nouns that refer to a group that includes both masculine and feminine entities are always masculine. So a group of two male teachers would be "enseignants." A group of two male teachers and two female teachers would still be "enseignants." In many situations, and in the case of "enseignant," both the singular and plural form of a noun are pronounced identically. The article used for singular nouns is different from that used for plural nouns and the article provides a distinguishing factor between the two in speech. For example, the singular "le professeur" or "la professeur(e)" (the male or female teacher, professor) can be distinguished from the plural "les professeurs" because "le," "la," and "les" are all pronounced differently. There are some situations where both the feminine and masculine form of a noun are the same and the article provides the only difference. For example, "le dentiste" refers to a male dentist while "la dentiste" refers to a female dentist.
The French language consists of both finite and non-finite moods. The finite moods include the indicative mood (indicatif), the subjunctive mood (subjonctif), the imperative mood, (imperatif), and the conditional mood (conditionnel). The non-finite moods include the infinitive mood (infinitif), the present participle (participe présent), and the past participle (participe passé).
The indicative mood makes use of eight different tense-aspect forms. These include the present (présent), the simple past (passé composé and passé simple), the past imperfective (imparfait), the pluperfect (plus-que-parfait), the simple future (futur simple), the future perfect (futur antérieur), and the past perfect (passé antérieur). Some forms are less commonly used today. In today's spoken French, the passé composé is used while the passé simple is reserved for formal situations or for literary purposes. Similarly, the plus-que-parfait is used for speaking rather than the older passé antérieur seen in literary works.
Within the indicative mood, the passé composé, plus-que-parfait, futur antérieur, and passé antérieur all use auxiliary verbs in their forms.
|Présent||Imparfait||Passé Composé||Passé Simple|
|1st Person||j'aime||nous aimons||j'aimais||nous aimions||j'ai aimé||nous avons aimé||j'aimai||nous aimâmes|
|2nd Person||tu aimes||vous aimez||tu aimais||vous aimiez||tu as aimé||vous avez aimé||tu aimas||vous aimâtes|
|3rd Person||il/elle aime||ils/elles aiment||il/elle aimait||ils/elles aimaient||il/elle a aimé||ils/elles ont aimé||il/elle aima||ils/ellesaimèrent|
|Futur Simple||Futur Antérieur||Plus-Que-Parfait||Passé Antérieur|
|1st Person||j'aimerai||nous aimerons||j'aurai aimé||nous aurons aimé||j'avais aimé||nous avions aimé||j'eus aimé||nous eûmes aimé|
|2nd Person||tu aimeras||vous aimerez||tu auras aimé||vous aurez aimé||tu avais aimé||vous aviez aimé||tu eus aimé||vous eûtes aimé|
|3rd Person||il/elle aimera||ils/elles aimeront||il/elle aura aimé||ils/elles auront aimé||il/elle avais aimé||ils/elles avaient aimé||il/elle eut aimé||ils/elles eurent aimé|
The subjunctive mood only includes four of the tense-aspect forms found in the indicative: present (présent), simple past (passé composé), past imperfective (imparfait), and pluperfect (plus-que-parfait).
Within the subjunctive mood, the passé composé and plus-que-parfait use auxiliary verbs in their forms.
|1st Person||j'aime||nous aimions||j'aimasse||nous aimassions||j'aie aimé||nous ayons aimé||j'eusse aimé||nous eussions aimé|
|2nd Person||tu aimes||vous aimiez||tu aimasses||vous aimassiez||tu aies aimé||vous ayez aimé||tu eusses aimé||vous eussiez aimé|
|3rd Person||il/elle aime||ils/elles aiment||il/elle aimât||ils/elles aimassent||il/elle ait aimé||ils/elles aient aimé||il/elle eût aimé||ils/elles eussent aimé|
The imperative is used in the present tense (with the exception of a few instances where it is used in the perfect tense). The imperative is used to give commands to you (tu), we/us (nous), and plural you (vous).
The conditional makes use of the present (présent) and the past (passé).
The passé uses auxiliary verbs in its forms.
|1st Person||j'aimerais||nous aimerions||j'aurais aimé||nous aurions aimé|
|2nd Person||tu aimerais||vous aimeriez||tu aurais aimé||vous auriez aimé|
|3rd Person||il/elle aimerait||ils/elles aimeraient||il/elle aurait aimé||ils/elles auraient aimé|
The infinitive can be used in both the present and the past.
The present participle uses the present tense but can also be found in the past.
The past participle is found in the past.
Example of the active voice:
Example of the passive voice:
French declarative word order is subject-verb-object although a pronoun object precedes the verb. Some types of sentences allow for or require different word orders, in particular inversion of the subject and verb like "Parlez-vous français?" when asking a question rather than just "Vous parlez français ?" Both questions mean the same thing; however, a rising inflection is always used on both of them whenever asking a question, especially on the second one. Specifically, the first translates into "Do you speak French?" while the second one is literally just "You speak French?" To avoid inversion while asking a question, 'Est-ce que' (literally 'is it that') may be placed in the beginning of the sentence. "Parlez-vous français ?" may become "Est-ce que vous parlez français ?" French also uses verb-object-subject (VOS) and object-subject-verb (OSV) word order. OSV word order is not used often and VOS is reserved for formal writings.
The majority of French words derive from Vulgar Latin or were constructed from Latin or Greek roots. In many cases a single etymological root appears in French in a "popular" or native form, inherited from Vulgar Latin, and a learned form, borrowed later from Classical Latin. The following pairs consist of a native noun and a learned adjective:
However, a historical tendency to gallicise Latin roots can be identified, whereas English conversely leans towards a more direct incorporation of the Latin:
There are also noun-noun and adjective-adjective pairs:
It can be difficult to identify the Latin source of native French words, because in the evolution from Vulgar Latin, unstressed syllables were severely reduced and the remaining vowels and consonants underwent significant modifications.
More recently the linguistic policy of the French language academies of France and Quebec has been to provide French equivalents to (mainly English) imported words, either by using existing vocabulary, extending its meaning or deriving a new word according to French morphological rules. The result is often two (or more) co-existing terms for describing the same phenomenon, with varying rates of success for the French equivalent.
It is estimated that 12% (4,200) of common French words found in a typical dictionary such as the Petit Larousse or Micro-Robert Plus (35,000 words) are of foreign origin (where Greek and Latin learned words are not seen as foreign). About 25% (1,054) of these foreign words come from English and are fairly recent borrowings. The others are some 707 words from Italian, 550 from ancient Germanic languages, 481 from other Gallo-Romance languages, 215 from Arabic, 164 from German, 160 from Celtic languages, 159 from Spanish, 153 from Dutch, 112 from Persian and Sanskrit, 101 from Native American languages, 89 from other Asian languages, 56 from other Afro-Asiatic languages, 55 from Slavic languages and Baltic languages, 10 from Basque and 144 (about 3%) from other languages.
One study analyzing the degree of differentiation of Romance languages in comparison to Latin estimated that among the languages analyzed French has the greatest distance from Latin.Lexical similarity is 89% with Italian, 80% with Sardinian, 78% with Rhaeto-Romance, and 75% with Romanian, Spanish and Portuguese.
The French counting system is partially vigesimal: twenty (vingt) is used as a base number in the names of numbers from 80 to 99. The French word for 80 is quatre-vingts, literally "four twenties", and the word for 75 is soixante-quinze, literally "sixty-fifteen". This reform arose after the French Revolution to unify the different counting systems (mostly vigesimal near the coast, because of Celtic (via Breton) and Viking influences). This system is comparable to the archaic English use of score, as in "fourscore and seven" (87), or "threescore and ten" (70).
In Old French (during the Middle Ages), all numbers from 30 to 99 could be said in either base 10 or base 20, e.g. vint et doze (twenty and twelve) for 32, dous vinz et diz (two twenties and ten) for 50, uitante for 80, or nonante for 90.
Belgian French, Swiss French, Aostan French and the French used in the Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi are different in this respect. In Belgium, Switzerland and in the Aosta Valley, 70 and 90 are septante and nonante. In Switzerland, depending on the local dialect, 80 can be quatre-vingts (Geneva, Neuchâtel, Jura) or huitante (Vaud, Valais, Fribourg). Octante had been used in Switzerland in the past, but is now considered archaic, while in the Aosta Valley 80 is huitante. In Belgium and in its former African colonies, however, quatre-vingts is universally used.
French, like most European languages, uses a space to separate thousands where English uses a comma or (more recently) a space. The comma is used in French numbers as a decimal point: 2,5 = deux virgule cinq.
Cardinal numbers in French, from 0 to 20, are as follows:
After Twenty, numbers use base ten logic (vingt et un, vingt-deux, vingt-trois...)
Cardinal numbers in French, by tens from 10 to 100, are as follows:
After One hundred, numbers use base ten logic (cent dix, cent vingt, cent trente...)
Cardinal numbers in French, by hundreds from 100 to 2000, are as follows:
After deux mille (2000), only the second option is used (deux mille cent, deux mille deux cents, deux mille trois cents...)
The words vingt and cent take the plural -s only when they are the last word of the number: quatre-vingts (eighty) and quatre-vingt-un (eighty-one), cinq cents (five hundred) and cinq cent trente (five hundred and thirty). When a number using vingt or cent is used as an ordinal numeral adjective, the words vingt or cent stay unchanged.
Cardinal numbers in French, by exponentiation points, from 100 to 1020, are as follows:
|English||French||Quebec accent||Touraine accent|
|French||Français (people) or français (language)|
|English||Anglais (people) or anglais (language)|
|Yes||Oui (si when countering an assertion or a question expressed in the negative)|
|Hello!||Bonjour ! (formal) or Salut ! (informal) or "Allô" (Quebec French or when answering on the telephone)||[bõ?u:?]|
|Good evening!||Bonsoir !||[bõsw?:?]|
|Good night!||Bonne nuit !||[b?n n?i]|
|Goodbye!||Au revoir !|
|Have a nice day!||Bonne journée !|
|Please/if you please||S'il vous plaît (formal) or S'il te plaît (informal)|
|You are welcome||De rien (informal) or Ce n'est rien (informal) ("it is nothing") or Je vous en prie (formal) or Je t'en prie (informal) or Bienvenue (Quebec)||[d? ?j?]|
|I am sorry||Pardon or Désolé or Je suis désolé (if male) / Je suis désolée (if female) or Excuse-moi (informal) / Excusez-moi (formal) / "Je regrette"||/||/|
|What?||Quoi ? (Pardon ? (||[kwa]|
|What is your name?||Comment vous appelez-vous ? (formal) or Comment t'appelles-tu ? (informal)||[k?mã vu z?aple vu], [k?mã t?ap?l t?sy]||,|
|My name is...||Je m'appelle...|
|Because||Parce que / Car|
|Because of||À cause de||[a kou?z doe]|
|How much?||Combien ?||[kõbj?]|
|I do not understand.||Je ne comprends pas.|
|Yes, I understand.||Oui, je comprends. Except when responding to a negatively posed question, in which case Si is used preferentially over Oui|
|I agree||Je suis d'accord. "D'accord" can be used without je suis.||[?? s?i dak????]||[?ø s?i dak??]|
|Help!||Au secours ! (à l'aide !)|
|At what time...?||À quelle heure...?||[a k?l aoe??]||[a k?l oe?]|
|Can you help me, please?||Pouvez-vous m'aider s'il vous plaît ? / Pourriez-vous m'aider s'il vous plaît ? (formal) or Peux-tu m'aider s'il te plaît ? / Pourrais-tu m'aider s'il te plaît (informal)||[puve vu m?:de s?l vu pl?]||[puve vu mede sil vu pl?]|
|Where are the toilets?||Où sont les toilettes ?||[u sõ le twal?t]|
|Do you speak English?||Parlez-vous (l')anglais ? / Est-ce que vous parlez (l')anglais ?|
|I do not speak French.||Je ne parle pas français.||[?oe noe pa?l p? f?ãs?]||[?ø nø pa?l pa f???s?]|
|I do not know.||Je sais pas. (syntax mistake and over-familiar)
Je ne sais pas.
Je ne sais. (formal, rare)
[?oe n(oe) se p?]
[?oe n(oe) se]
|[?ø s? pa]
[?ø n(ø) s? pa]
[?ø n(ø) s?]
|I know.||Je sais.||[?oe se]||[?ø s?]|
|I am thirsty.||J'ai soif. (literally, "I have thirst")||[?e swaf]||[?e swaf]|
|I am hungry.||J'ai faim. (literally, "I have hunger")||[?e f?]||[?? fæ?]|
|How are you? / How are things going? / How is everything?||Comment allez-vous ? (formal) or Ça va ? / Comment ça va ? (informal)||[k?mã t?ale vu]||[k?m?? t?ale vu]|
|I am (very) well / Things are going (very) well // Everything is (very) well||Je vais (très) bien (formal) or Ça va (très) bien. / Tout va (très) bien (informal)||[?oe v? (t??) bj?]||[?ø v? (t??) bjæ?]|
|I am (very) bad / Things are (very) bad / Everything is (very) bad||Je vais (très) mal (formal) or Ça va (très) mal / Tout va (très) mal (informal)||[?oe v? (t??) mal]||[?ø v? (t??) mal]|
|I am all right/so-so / Everything is all right/so-so||Assez bien or Ça va comme ci, comme ça or simply Ça va.. (Sometimes said: « Couci, couça. », informal: "bof") i.e. « Comme ci, comme ça. »)||[ase bj?]||[ase bjæ?]|
|I am fine.||Ça va bien.||[sa v? bj?]||[sa va bjæ?]|
|(How) may I help you? / Do you need help? /||(Comment) puis-je vous aider ? Avez-vous besoin d'aide ?||[(k?mã) p?i? vu z??:de]||[(k?m??) p?i? vu z?ede]|
French, spoken by 68 million people worldwide and the official language of 27 countries, was ranked second [to Mandarin].
It is important to note, however, that not all countries have an official language. Until 1992, France had discouraged the use of regional languages ... in schools and businesses, but had stopped short of making an official language declaration. In 1992, the government ratified ... a constitutional amendment that made French the sole official language of the Republic ...
|url=value (help). Britannica Academic, Encyclopædia Britannica.
Dans un souci de lisibilité, on sépare les milliers par une espace insécable dans les nombres exprimant une quantité : 1 000 m, 342 234 euros, 1 234 °C, etc.
En revanche, dans les nombres ayant fonction de numérotage (pages, dates, articles de code), les chiffres ne sont jamais séparés : page 1254 of the 1992 edition, article 1246 of the Civil Code.
La virgule (et non le point comme chez les anglo-saxons) sépare la partie entière de la partie décimale : ? vaut environ 3,14 ; 14,5 est la moitié de 29.
L'Académie n'admet (et ne privilégie) la variante mil de mille, dans les dates, que lorsque le numéral au singulier est suivi d'un ou plusieurs autres nombres.
Pour les dates (et les nombres en général) entre 1000 et 2000, il y a concurrence entre deux lectures : mille six cent trente-cinq ou seize cent trente-cinq.
Aucune de ces formes ne peut être considérée comme fautive. Cependant, dans l'usage courant, on dit plutôt onze cents, douze cents, etc. : onze cents francs, seize cents euros, tandis que dans la langue écrite, et notamment dans un texte juridique, administratif ou scientifique, on préférera les formes : mille cent, mille deux cents, etc.
Vingt et cent se terminent par un s quand ils sont précédés d'un nombre qui les multiplie, mais ils restent invariables s'ils sont suivis d'un autre nombre ou de mille. On dira ainsi : deux cents euros mais deux cent vingt euros ; quatre-vingts hommes mais quatre-vingt-deux hommes. Ils restent également invariables lorsqu'ils sont employés comme adjectifs numéraux ordinaux : page deux cent ; page quatre-vingt ; l'an mille neuf cent.
En revanche, vingt et cent varient devant millier, million, milliard, qui sont des noms et non des adjectifs numéraux : deux cents millions d'années ; trois cents milliers d'habitants.